Como la cosa va de familias, allá va una de mis series preferidas de la infancia, “La Familia Hogan”, aunque debo reconocer que especialmente me interesaba el actor que interpretaba al hijo mayor, Jason Bateman (felizmente reencontrado en la película Juno). Compuesta por 5 temporadas, las 4 primeras se emitieron en la NBC (1986-1990) y la última en la CBS (1990-1991). Se trataba de una sitcom familiar estadounidense, pensada inicialmene como vehículo para el lucimiento de Valerie Harper, famosa por sus papeles en “The Mary Tyler Moore Show” y su spin-off, “Rhoda”.
Reparto:
Valerie Harper .... Valerie Hogan
Josh Taylor ........ Michael Hogan
Jason Bateman..... David Hogan
Jeremy Licht....... Mark Hogan
Danny Ponce ....... Willie Hogan
Eddie McClurg ..... Sra. Poole
Sinopsis:
Valerie (Valerie Harper) era la madre coraje de tres revoltosos hijos que intentaba mantener el equilibrio de la casa mientras su marido Michael (Josh Taylor) trabajaba (era piloto de aviones). El mayor, David (Jason Bateman), era un adolescente con ganas de marcha y después estaban los gemelos Willie (Danny Ponce) y Mark (Jeremy Licht) que, aparte de ser gemelos, no tenían nada más en común. Uno era el listo y enclenque y el otro era el fuertote simplón. Para acabar de incordiar estaba la mítica vecina, la Sra. Poole (Eddie McClurg).
Al finalizar la primera temporada, Valerie (toda una estrella) pidió más dinero por continuar en la serie, pero la NBC, contra todo pronóstico, decidió rescindirle el contrato y matar al personaje que daba título a la misma (lo nunca visto, hasta que el Dr. Drake Ramoray se cayó por el hueco del ascensor... XD).
La temporada siguiente la serie se llamó “Valerie’s Family”, para sobrellevar el luto de la muerte del personaje, pero cuando la NBC vio que, sorprendentemente, al público le importaba un pimiento que Valerie no estuviese, se liaron la manta a la cabeza y volvieron a cambiar el nombre a la serie: “The Hogan Family”.
Para dar un toque femenino introdujeron a Sandy Hogan (Sandy Duncan), la tía de los chavales y hermana de Michael (que si, si, efectivamente era el padre de Dylan en “Sensación de vivir”). Esta serie no fue sólo pionera al echar a su actriz protagonista, si no que también fue una de las primeras series en cambiar de cadena. Tras el descenso de audiencia en la cuarta temporada, la NBC pensó cancelarla, pero la CBS la rescató, y para reflotarla contrataron a John Hillermann como abuelo de los chicos y padre de Michael y Sandy. Y aún más, los gemelos se echaron novia, y la afortunada que se ligó a Mark (el listo) era nada más y nada menos que Josie Bisset (Jane Mancini en "Melrose Place") .
No dejéis de echarle un vistazo a la intro ¡qué recuerdos!, con la mítica canción “Together Through the Years” interpretada por Roberta Flack (desde luego, cambiaron de título y personajes pero no se molestaron demasiado en pensar una cabecera nueva... hehe XD)
Reparto:
Valerie Harper .... Valerie Hogan
Josh Taylor ........ Michael Hogan
Jason Bateman..... David Hogan
Jeremy Licht....... Mark Hogan
Danny Ponce ....... Willie Hogan
Eddie McClurg ..... Sra. Poole
Sinopsis:
Valerie (Valerie Harper) era la madre coraje de tres revoltosos hijos que intentaba mantener el equilibrio de la casa mientras su marido Michael (Josh Taylor) trabajaba (era piloto de aviones). El mayor, David (Jason Bateman), era un adolescente con ganas de marcha y después estaban los gemelos Willie (Danny Ponce) y Mark (Jeremy Licht) que, aparte de ser gemelos, no tenían nada más en común. Uno era el listo y enclenque y el otro era el fuertote simplón. Para acabar de incordiar estaba la mítica vecina, la Sra. Poole (Eddie McClurg).
Al finalizar la primera temporada, Valerie (toda una estrella) pidió más dinero por continuar en la serie, pero la NBC, contra todo pronóstico, decidió rescindirle el contrato y matar al personaje que daba título a la misma (lo nunca visto, hasta que el Dr. Drake Ramoray se cayó por el hueco del ascensor... XD).
La temporada siguiente la serie se llamó “Valerie’s Family”, para sobrellevar el luto de la muerte del personaje, pero cuando la NBC vio que, sorprendentemente, al público le importaba un pimiento que Valerie no estuviese, se liaron la manta a la cabeza y volvieron a cambiar el nombre a la serie: “The Hogan Family”.
Para dar un toque femenino introdujeron a Sandy Hogan (Sandy Duncan), la tía de los chavales y hermana de Michael (que si, si, efectivamente era el padre de Dylan en “Sensación de vivir”). Esta serie no fue sólo pionera al echar a su actriz protagonista, si no que también fue una de las primeras series en cambiar de cadena. Tras el descenso de audiencia en la cuarta temporada, la NBC pensó cancelarla, pero la CBS la rescató, y para reflotarla contrataron a John Hillermann como abuelo de los chicos y padre de Michael y Sandy. Y aún más, los gemelos se echaron novia, y la afortunada que se ligó a Mark (el listo) era nada más y nada menos que Josie Bisset (Jane Mancini en "Melrose Place") .
No dejéis de echarle un vistazo a la intro ¡qué recuerdos!, con la mítica canción “Together Through the Years” interpretada por Roberta Flack (desde luego, cambiaron de título y personajes pero no se molestaron demasiado en pensar una cabecera nueva... hehe XD)
LYRICS
"Together through the years"
Life is such a sweet insanity
The more you learn the less you know
In the heart of every family
There’s a love that starts by letting go.
Step by step and day by day,
Reaching out along the way
Hand in hand we think of you
Together through the years we get stronger
Happiness and tears
And in our minds we share
The laughter and the sadness
A special kind of gladness
Together through the years
Life is such a sweet insanity
It’s nice to know your friends are here
In the heart of every family
There’s a love that’s waiting there for you
Through the years.
The more you learn the less you know
In the heart of every family
There’s a love that starts by letting go.
Step by step and day by day,
Reaching out along the way
Hand in hand we think of you
Together through the years we get stronger
Happiness and tears
And in our minds we share
The laughter and the sadness
A special kind of gladness
Together through the years
Life is such a sweet insanity
It’s nice to know your friends are here
In the heart of every family
There’s a love that’s waiting there for you
Through the years.
TRADUCCIÓN
"Juntos a través de los años"
La vida es una dulce locura tal
que cuanto más aprendes menos sabes
En el corazón de cada familia
hay un amor que comienza dejando ir...
Paso a paso y día a día
alargando la mano por el camino,
mano con mano pensamos en ti
juntos a través de los años, somos más fuertes...
Felicidad y lágrimas,
y en nuestras mentes compartimos
las risas y la tristeza
una clase especial de alegría
juntos a través de los años
La vida es una locura tal
es bueno saber que tus amigos están ahí.
En el corazón de cada familia
Hay un amor que está ahí esperando por tí
a través de los años.
que cuanto más aprendes menos sabes
En el corazón de cada familia
hay un amor que comienza dejando ir...
Paso a paso y día a día
alargando la mano por el camino,
mano con mano pensamos en ti
juntos a través de los años, somos más fuertes...
Felicidad y lágrimas,
y en nuestras mentes compartimos
las risas y la tristeza
una clase especial de alegría
juntos a través de los años
La vida es una locura tal
es bueno saber que tus amigos están ahí.
En el corazón de cada familia
Hay un amor que está ahí esperando por tí
a través de los años.
1 comentarios:
Vaya con los de la productora... eso sí que sacarle partido al producto!! Matan a la prota q da nombre a la serie y como luego seguía viéndose, pasan en canoa d todo lo demás...
Aunque recordad lo que pasó aquí con los de "7 vidas", q se suponía q se llamaba así xq uno despertaba del coma, pero después de no sé cuántas temporadas y actores distintos, nadie se acordaba ni les importaba d por qué la serie se llamaba así... jeje!
Oye Crispi, seguramente no te has dado cuenta pero... te has fijado en lo que molan las sintonías ochenteras??!!
¡¡Siento como... SI NO PUDIERA DEJAR DE CANTARLAS!!! jaja XD
Publicar un comentario